Brownrigg kapitány - a HMS London raktárhajó parancsnoka - utolsó küzdelmében bőven volt kardakció, így ez még simán ontopik lenne az indexes vívótopikban. Viszont ott azt igértem, hogy leállok a hajós témával.
Simplex kollega írta: "A "20 percig úgy küzdött, mint egy oroszlán" és a 20 random sérülés nekem eléggé durva cutlass használatra utal ;)" (4908. hsz.), meg "...és hogy azért igen heves cutlassezés alakult ki, az persze irreleváns..." (4916. hsz.).
Nem kétséges, hogy az arabok kardokat is használtak a rajtaütésszerű támadás során. Hogy pontosan milyeneket - sajnos - nem tudjuk, így inkább ne használjuk a cutlass szót, ami ebben a szövegkörnyzetben brit tengerészkardra utalna. Egészen jó leírás marad ránk az eset [1] végjátékáról:
"Brownrigg alone offered serious resistance. He seized a rifle, shot one of his assailants, and, standing in the stern sheets with the clubbed weapon, held out manfully in spite of twenty wounds, two at least of which would have been mortal. Nor did he desist until he fell shot through the heart." [2]
Hősiesség ide vagy oda, de azért sokatmondó: "Brownrigg determined to verify her nationality, but without taking the precautionary measure of arming the crew." Well... Az előző idézet jó magyarázatot ad a levágott ujjakra is. [3]
_________________________
Megjegyzés: A támadó arabok nem kalózok voltak, hanem rabszolgakereskedők, bár lehet, hogy mellékállásban kalózkodással is foglalkoztak. A brit járőrök a rabszolgákat szállító hajókat próbáltak elfogni Afrika keleti partjainál. Viszont a kalózós cím némileg izgalmasabb!
Simplex kollega írta: "A "20 percig úgy küzdött, mint egy oroszlán" és a 20 random sérülés nekem eléggé durva cutlass használatra utal ;)" (4908. hsz.), meg "...és hogy azért igen heves cutlassezés alakult ki, az persze irreleváns..." (4916. hsz.).
Nem kétséges, hogy az arabok kardokat is használtak a rajtaütésszerű támadás során. Hogy pontosan milyeneket - sajnos - nem tudjuk, így inkább ne használjuk a cutlass szót, ami ebben a szövegkörnyzetben brit tengerészkardra utalna. Egészen jó leírás marad ránk az eset [1] végjátékáról:
"Brownrigg alone offered serious resistance. He seized a rifle, shot one of his assailants, and, standing in the stern sheets with the clubbed weapon, held out manfully in spite of twenty wounds, two at least of which would have been mortal. Nor did he desist until he fell shot through the heart." [2]
Hősiesség ide vagy oda, de azért sokatmondó: "Brownrigg determined to verify her nationality, but without taking the precautionary measure of arming the crew." Well... Az előző idézet jó magyarázatot ad a levágott ujjakra is. [3]
_________________________
Megjegyzés: A támadó arabok nem kalózok voltak, hanem rabszolgakereskedők, bár lehet, hogy mellékállásban kalózkodással is foglalkoztak. A brit járőrök a rabszolgákat szállító hajókat próbáltak elfogni Afrika keleti partjainál. Viszont a kalózós cím némileg izgalmasabb!
1. Részletesebben itt (Simplex linkje):
http://www.old-merseytimes.co.uk/brownrigg.html
2. B. Gough: Pax Britannica: Ruling the Waves and Keeping the Peace before Armageddon (2014)
3. British Naval Swords... könyv Post-Napoleonic War Sword Actions.
No comments:
Post a Comment