Miért érdemes megismerni az olimpiai tőrvívást?
Erre a kérdésre egy remek angol vívóblog (HEMA) egyik bejegyzése válaszol.
Röviden, mert:
1. megtanít mindig kézzel indítani a támadást (a lábak megindulása előtt), amikor egy
egyenes mentén történik a támadó akció,
2. jó móka, illetve viszonylag kevés fájdalommal járó, vívástechnikailag hasznos játék,
3. segít megtanulni a támadót megillető konvencionális előny koncepcióját,
4. komoly hangsúlyt fektet a hegyvezetés finom részleteire, anélkül hogy szükségtelen
mértékben alkalmazna testi erő,
5. megmutatja, hogy egy másik vívórendszer hogyan old meg olyan problémákat,
amelyekkel a HEMA-vívók is szembesülnek.
Részletesebben:
Five Reasons to Learn Foil Fencing
http://www.encasedinsteel.co.uk/2015/08/21/five-reasons-to-learn-foil-fencing/
2015-09-10
2015-09-03
Smallsword
Egy lelkes kollega cikkírás közben szembesült azzal a problémával, hogy mi a magyar megfelelője az angol smallsword kifejezésnek. Korábban már én is találkoztam ezzel, de csak most vettem a fáradságot, hogy alaposan átnézzem az irodalmat.
Csillag Ferenc Kardok a történelmünkben (1971)
Kalmár János Régi magyar fegyverek (1971) (?)
Lugosi József Kardok (1988)
Sach, Jan Régi kardok, tőrök, buzogányok: a cséphadarótól a párbajtőrig (2000)
Ui.:
A hegyestőr - Csillag könyvében hegyes tőrkard - egy nagyon speciális lovassági kard volt. Csillag megadja a méreteit is - felsorolásában ez a 61. sz. kard (hegyes tőrkard , XVII. sz. vége) - penge hossza: 1175 mm, penge szélessége: 25 mm, teljes hossza: 1305 mm.
Csillag Ferenc Kardok a történelmünkben (1971)
Kalmár János Régi magyar fegyverek (1971) (?)
Lugosi József Kardok (1988)
Sach, Jan Régi kardok, tőrök, buzogányok: a cséphadarótól a párbajtőrig (2000)
Ebből a 4 db könyvből az elsőt meg a negyediket sikerült megnézni. A Sach könyv egy németül megjelent könyv magyar fordítása, szóval itt némileg bizonytalan, hogy a fordító mennyire volt alapos, illetve vette a fáradságot, hogy részletesen vizsgálja a szakkifejezési árnyalatokat. Lássunk néhány példát a könyvből ([] jelöli a műben található ábrákat, H a kard teljes hossza).
[93] Kúpkosaras spádé, ~1600, H = 1270 mm, egyértelműen rapier
[102] Kúpkosaras tőrkard, 1603, H = 1030 mm, mérete és markolata alapján rapier
[105] Tőrkard, 1610, H = 1180 mm, eléggé Pappenheim rapier
[108] Kúpkosaras spádé, ~1610, H = 1330
[126] Kúpkosaras tőrkard, ~1630, egy klasszikus spanyol rapier
[196] Rövidkard, ~1740, Ausztria, H = 1010 mm, psz = 19 mm, smallsword (!)
Csillagnál a tőrkard = rapière [68], tőrkard = átmeneti (?) rapière [85], tiszti kard = smallsword [138-141].
Összefoglalás:
Véleményem szerint, a rendelkezésre álló adatok alapján a smallsword szót a rövid (könnyű) tőrkard kifejezés magyarítja a legjobban.
[108] Kúpkosaras spádé, ~1610, H = 1330
[126] Kúpkosaras tőrkard, ~1630, egy klasszikus spanyol rapier
[196] Rövidkard, ~1740, Ausztria, H = 1010 mm, psz = 19 mm, smallsword (!)
Csillagnál a tőrkard = rapière [68], tőrkard = átmeneti (?) rapière [85], tiszti kard = smallsword [138-141].
Összefoglalás:
Véleményem szerint, a rendelkezésre álló adatok alapján a smallsword szót a rövid (könnyű) tőrkard kifejezés magyarítja a legjobban.
Ui.:
A hegyestőr - Csillag könyvében hegyes tőrkard - egy nagyon speciális lovassági kard volt. Csillag megadja a méreteit is - felsorolásában ez a 61. sz. kard (hegyes tőrkard , XVII. sz. vége) - penge hossza: 1175 mm, penge szélessége: 25 mm, teljes hossza: 1305 mm.